<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.6000.17093" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>29.01.2011 3:29, Maxim Ganetsky
wrote:<BR>>29.01.2011 3:29, Marcelo B de Paula пишет:<BR>>> Hi
list,<BR>>><BR>>> I am having some trouble using my native language
with Lazarus<BR>>> applications (Brazilian Portuguese).<BR>>> IDE
itself works fine with its translated language files, but the tools<BR>>>
included with it (lazde for example) and programs using<BR>>>
DefaulTranslator, do not recognize the correct language
files.<BR>>><BR>>> The portuguese language files have an extension
".pb.po".<BR>>> Unfortunatelly, function LCLGetLanguageIDS returns "pt_BR"
or "pt" as a<BR>>> locale identification. Its correct in OS point of view,
but make<BR>>> translations routines unusable since they canīt find the
correct files.<BR>>><BR>>> I really donīt know why these files was
standardized with "pb" instead<BR>>> of "pt".<BR>><BR>>Please check
if LazDE translation works when you rename its .pb.po file <BR>>to
.pt_BR.po.<BR>><BR>>If it works, we can solve all these problems by
renaming all .pb.po <BR>>files to .pt_BR.po.<BR>><BR>>-- <BR>>Best
regards,<BR>> Maxim
Ganetsky
<A href="mailto:ganmax">mailto:ganmax</A> at narod.ru</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Yes, it works. But this not solve our problem. If i
do the same with lazaruside.pb.po it disrupts the IDE translations.<BR>IDE
itself maps the ".pb.po" files.<BR>See attached image.<BR>I still think it would
be better to put a line of code in lclproc.pas.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Marcelo<BR></FONT></DIV></BODY></HTML>