<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Il 27/09/2014 21:58, Vincent Snijders
      ha scritto:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAMDhvckjiFDz70EaX9S=NZY-kU0WtyYD-H8bmDu2n5Hd_jHTXA@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr"><br>
        <div class="gmail_extra"><br>
          <div class="gmail_quote">2014-09-27 17:59 GMT+02:00 Bart <span
              dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
                href="mailto:bartjunk64@gmail.com" target="_blank">bartjunk64@gmail.com</a>></span>:<br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
              .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span
                class="">On 9/27/14, Giuliano Colla <<a
                  moz-do-not-send="true"
                  href="mailto:giuliano.colla@fastwebnet.it">giuliano.colla@fastwebnet.it</a>>
                wrote:<br>
                <br>
                > Do you mean the procedures in /ide/idetranslations
                and /lcl/translations<br>
                > or what?<br>
                <br>
              </span>Maybe he means in the updatepofiles tool
              ($Lazarus)/tools/updatepofiles.lpi ?<br>
              <span class="HOEnZb"></span><br>
            </blockquote>
          </div>
          <br>
        </div>
        <div class="gmail_extra">That is the one I meant, but I guess
          the IDE uses the same routines nowadays.<br>
          <br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    Yes, I checked, and currently updatepofiles in ($Lazarus)/tools is
    little more than a wrapper around the Translations unit, the same
    unit used by the IDE to manage translations.<br>
    <br>
    To summarize, for translations currently there's a number of
    scattered tools, providing each one a limited number of functions,
    with some amount of overlap and with some functions missing.<br>
    <br>
    In an ideal world<br>
    <ol>
      <li>a maintainer would have a tool to quickly verify the state of
        the translations of the project he maintains, in order to
        possibly alert translators.</li>
      <li>a translator would have a tool which quickly shows him the
        state of the translations he's responsible of, and is capable to
        perform a clean up, to edit the translations and to validate
        them, without being obliged to jump from one tool to another.<br>
      </li>
    </ol>
    Pochecker provides point 1. Nothing at the moment provides point 2.
    This can be achieved either extending Pochecker functions, or by
    creating a new tool, which could take advantage for a large extent
    of existing units and components, but assembling them having in mind
    translator needs.<br>
    <br>
    If Bart, who is the author and rightful "owner" of Pochecker,
    doesn't like the idea of making it too bloated, then creating a new
    tool becomes an option to be considered.<br>
    <br>
    Giuliano<br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Giuliano Colla

Project planning question: when it's 90% done, are we halfway or not yet?</pre>
  </body>
</html>