<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Il 09/04/2016 16:47, Graeme Geldenhuys ha scritto:<br>
<blockquote cite="mid:5709161D.5040204@geldenhuys.co.uk" type="cite">
<pre wrap="">On 2016-04-09 14:44, <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:wkitty42@windstream.net">wkitty42@windstream.net</a> wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">interesting in what determines "correct"...
Алло мир!
Привет мир!
Здравствуйте мир!
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">
That's my point exactly. I've seen the same thing in fpGUI's translation
files. Many different terms, all apparently meaning the same thing. Some
were considered "old style language" others "modern language usage",
some based on Context.
</pre>
</blockquote>
<br>
Given the context, which is to test a PDF generator, and not to find
the best way to greet the world in Russian <span
class="moz-smiley-s1"><span> :-) </span></span>, I'd say that
Здравствуйте мир! is to be preferred, because it has a higher number
of characters!<br>
Even better would be Электро́нная вычисли́тельная маши́на, meaning
"Computer".<br>
<br>
Giuliano<b><br>
</b>
</body>
</html>