[Lazarus] Lazarus on Snow Leopard

Milipili milipili at shikami.org
Sun Sep 13 23:36:51 CEST 2009


On Sun, 13 Sep 2009 12:28:40 -0300
"Marcelo Borges de Paula" <marcbp at terra.com.br> wrote:

> Well, before adventured myself, helping Lazarus with translations, i
> did some research about how things were done in this matter. Seems
> that majority used this method, so i followed it.
> 
> Some considerations:
> 
> - Using "i18n option enabled" you have two different behavior of IDE
> automatic language generation: 1) Projects: IDE generated .po file
> with project´s name, which concentrates all resources from all files
> in project. 2) Packages: For every form in package, a correspondent
> file (.lrt) is generated and a correspondent file (.po) file is
> generated. This could end with a bunch of files in language
> directory, each one requiring translation. Example: If a package
> generates 4 language files, for each language you got 4 files. So if
> you have 10 supported languages.....
> 
> - Concentrate all resources in one .pas file gives you more
> centralized control over that strings. This is not the case with
> "i18n", since IDE can generate resources from .pas where they are
> declared. So you know that that string exists, but you will need to
> do a search in files to locate it. This is more simply to do in one
> file.

It is planned to add an option to gather all resourcestrings in one
po file for each package/project. 

 
> - I tought that having one method in mind is better than having to
> remember that for projects i need to do one way, and with packages
> another way.
> 
> Maybe it´s a good opportunity to discuss some standards about this
> matter. There is a lot to do in this field. Reach a common sense may
> avoid big headaches in future.


Mattias




More information about the Lazarus mailing list