[Lazarus] DefaultTranslator, LCLGetLanguageIDs and Portuguese language trouble...
Graeme Geldenhuys
graemeg.lists at gmail.com
Sun Jan 30 10:57:55 CET 2011
On Saturday, 29 January 2011, Alexsander Rosa wrote:
> Brazilian portuguese is very different from "portuguese" portuguese. It's not US-GB difference, mostly about slight spelling variations like colour and color. In Brazil FILE and SCREEN are "arquivo" and "tela"; in Portugal they are "ficheiro" and "ecrã".
>
I fully agree, because there is a big difference between en_US, en_GB,
en_ZA, en_AU etc.. too. You can not simply ignore those variations and
only have one en.po file.
Translation should go from most specific to least specific (as a fallback).
Regards,
Graeme
--
Regards,
- Graeme -
_______________________________________________
fpGUI - a cross-platform Free Pascal GUI toolkit
http://fpgui.sourceforge.net
More information about the Lazarus
mailing list