[Lazarus] Brazilian Lazarus Translation
Antônio
antoniog12345 at gmail.com
Sat Oct 29 17:50:13 CEST 2011
Probably in Portugal is impossible to say something like "Site do
Sítio do Picapau Amarelo".
"Sítio do Picapau Amarelo" is a píece of literature in Brazil..
Antônio
2011/10/29 Paulo Costa <paco at fe.up.pt>:
> On 29/10/2011 13:59, Antônio wrote:
>>
>> Example of Portugal style:
>>
>> English - Tucows site
>> Brazilian - Site do Tucows
>> Portugal - sítio das duas vacas.
>
> This is getting silly!
>
> Portugal - sítio do Tucows.
>
> The rule is: proper nouns are not to be translated.
>
>
> Paulo Costa
>
> --
> _______________________________________________
> Lazarus mailing list
> Lazarus at lists.lazarus.freepascal.org
> http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
>
More information about the Lazarus
mailing list