[Lazarus] Translation becomes "fuzzy". Why?
Julius
JuuS at mailbox.org
Fri Jul 14 11:38:08 CEST 2017
On 07/14/2017 11:06 AM, Valdas Jankūnas via Lazarus wrote:
>
> msgstr "„%4:s“ viduje „%1:s“ koordinatė „%0:s“ pakeista iš „%2:d“ į
> „%3:d“."
>
> After revision update this translation is always marked as
> "fuzzy,badformat". Why? Is rearrangement of arguments prohibited, or I
> don't see where I made a mistake?
>
>
In my experience this is due to a missing "msgctxt" entry.
Sometimes the po system writes one but often not. I believe when that is
specified uniquely that problem goes away. For instance:
#: linuxtrix.cltprocessinput
msgid "Input"
msgstr "Mwwaregrhh "
vs.
#: linuxtrix.cltprocessinput
msgctxt "linuxtrix.cltprocessinput"
msgid "Input"
msgstr "Mwwaregrhh "
But I'm not sure that that will get overwritten the next time po files
are written out, I don't think it does and so it should be a good fix
forever, but please let us know here if you find something different.
--
Julius
More information about the Lazarus
mailing list