[Lazarus] Multilang application and syncing .po files

Carlos E. R. robin.listas at telefonica.net
Tue Jun 19 14:12:54 CEST 2018


On 2018-06-19 13:51, Maxim Ganetsky via Lazarus wrote:
> 
> 
> 19.06.2018 14:37, Carlos E. R. via Lazarus пишет:
>> On 2018-06-19 13:09, Tomáš Emresz via Lazarus wrote:
>>> Hello,
>>>
>>> i  have  done generating .po files, could translate it through PoEdit,
>>> but  -  when  i add some RS or component, Lazarus update only main .po
>>> file,  not  .cs.po etc. So could Lazarus update these files too, or is
>>> there  any  merge tool for this ? Of course, I understand, that I must
>>> translate  this  string  after,  but  this  time,  I  sync  this files
>>> manually, which is bad.
>>>
>>> Any idea ?
>>
>> I'll answer as translator, I do not yet know how Lazarus handles this.
>>
>> The programmer should only change the .pot files.
> 
> Lazarus handles all this itself. Main .po file is actually is what you
> mean by .pot (historically it has .po extension instead of .pot).

Well, IMHO that is wrong.

The .pot file should contain all the messages without any translation,
it is the master file. And the .po files are the translations, one per
language. The .pot file is maintained by the programmers, the .po are
maintained by the translators.

Anyway, msgmerge can handle that situation, too.


-- 
Cheers / Saludos,

		Carlos E. R.
		(from 42.3 x86_64 "Malachite" at Telcontar)

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 181 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.lazarus-ide.org/pipermail/lazarus/attachments/20180619/00aceec8/attachment.sig>


More information about the Lazarus mailing list