[Lazarus] LazDataDesktop duplicated language translation files
Marcelo Borges de Paula
marcbp at terra.com.br
Sun Sep 13 15:29:29 CEST 2009
Hello again,
The right files was lazdatadeskstr.*. It was generated from lazdatadeskstr.rst.
When "i18n option" is enabled, IDE creates correspodent language files with project name in target language directory. Similar to what happens with package, the resources are generated from all files in project.
In this case, all resource strings was moved in recent updated to "lazdatadeskstr.pas". So any improvements may alter this file to include new resources.
After that, the developer must use tool "updatepofiles" to update existent .po files from lazdatadeskstr.rst. With this method no files are generated automatically (.po or .lrt), and there is no need to mantain the "i18n option" enabled.
Take a look in "localize.bat" or "localize.sh" in Lazarus root.
Thanks.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.lazarus-ide.org/pipermail/lazarus/attachments/20090913/e5744b00/attachment-0004.html>
More information about the Lazarus
mailing list