[Lazarus] LazDataDesktop duplicated language translation files
Maxim Ganetsky
ganmax at narod.ru
Sun Sep 13 15:45:46 CEST 2009
Marcelo Borges de Paula пишет:
>
> Hello again,
>
> The right files was lazdatadeskstr.*. It was generated from
> lazdatadeskstr.rst.
If you look inside new PO files you will see that resource strings are
still there, though these files are bigger then they need to be (some
extra strings seem to be taken from LRT file).
> When "i18n option" is enabled, IDE creates correspodent language files
> with project name in target language directory. Similar to what happens
> with package, the resources are generated from all files in project.
> In this case, all resource strings was moved in recent updated to
> "lazdatadeskstr.pas". So any improvements may alter this file to include
> new resources.
New resources still can be included to lazdatadeskstr.pas and PO files
will be updated correctly with them.
> After that, the developer must use tool "updatepofiles" to update
> existent .po files from lazdatadeskstr.rst. With this method no files
> are generated automatically (.po or .lrt), and there is no need to
> mantain the "i18n option" enabled.
> Take a look in "localize.bat" or "localize.sh" in Lazarus root.
You don't need to do extra steps to update localization now, what's
wrong with this?
--
Best regards,
Maxim Ganetsky mailto:ganmax at narod.ru
More information about the Lazarus
mailing list