[Lazarus] Lazarus Portuguese translation situation
Antônio
antoniog12345 at gmail.com
Wed Aug 31 23:16:11 CEST 2011
>Exactly. Any solution is fine with me.
Apparently Portuguese translation would be the only one that would
have two versions.
Antônio
2011/8/31 Maxim Ganetsky <ganmax at narod.ru>:
> 31.08.2011 12:23, Flávio Etrusco пишет:
>>
>> Maxim, is there any time frame for a "string freeze"? We're still
>> having lots of new and changed strings in svn...
>
> There is not formal string freeze. Strings are not changed very much at the
> end of the release cycle usually and it is easy to keep up with them.
>
>> Also, what's missing to support a base locale in case of missing
>> translations?
>
> Currently if string is missing in current translation then English one is
> used.
>
> Do you mean that if pt_PT translation misses a string then pt one should be
> used? If yes then I didn't investigate, but probably it is not very hard to
> add this behavior.
>
> --
> Best regards,
> Maxim Ganetsky mailto:ganmax at narod.ru
>
> --
> _______________________________________________
> Lazarus mailing list
> Lazarus at lists.lazarus.freepascal.org
> http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
>
More information about the Lazarus
mailing list