[Lazarus] [IDE] Translations of licence texts which are inserted into source code

Mattias Gaertner nc-gaertnma at netcologne.de
Thu May 29 15:44:24 CEST 2014


On Thu, 29 May 2014 15:32:51 +0200
Mattias Gaertner <nc-gaertnma at netcologne.de> wrote:

> On Thu, 29 May 2014 15:20:45 +0200
> Reinier Olislagers <reinierolislagers at gmail.com> wrote:
> 
> > On 29/05/2014 15:14, Mattias Gaertner wrote:
> > > On Thu, 29 May 2014 14:49:33 +0200
> > > Reinier Olislagers <reinierolislagers at gmail.com> wrote:
> > >> I very much doubt that
> > >> 1. all translators will realize this
> > >> 2. all translaters have this
> > > 
> > > If you don't trust a translator, ask him.
> > 
> > Well, I'm not interested in translated licenses myself; I'd like to make
> > sure that any users get what they expect - and that people don't get
> > blamed unnecessarily afterwards.
> 
> Have you read the text?
> 
> The resourcestrings are *not* the licenses. They only say, what
> license is used and where to get a copy.
> Where is the problem to translate?

With the exception of the MIT header. But I'm not sure how that
license works outside the USA.

Mattias




More information about the Lazarus mailing list